В Спасо-Хаус, резиденции посла США в Москве, состоялся необычный бал. Его героем стал… Михаил Булгаков. Дух великого русского писателя буквально витал в ту ночь в воздухе. Мистическое ощущение усиливалось из-за царящего повсюду таинственного полумрака и портретов Михаила Афанасьевича, развешанных чуть ли не во всех залах особняка. «Нынешний бал, — рассказал корреспонденту «7Д» Джон Байерли, посол Соединенных Штатов в России, — мы посвятили годовщине феерического представления, устроенного в Спасо-Хаус 75 лет назад.
Это действительно было нечто уникальное. Тогдашний посол Уильям Буллит хотел поразить Москву и абсолютно не считался с расходами. Из Московского зоопарка были взяты тюлени, горные козы, белые петухи, медвежонок, разные экзотические птицы, залы утопали в роскошных цветах, рекой лилось дорогое шампанское… В резиденции в тот вечер собрался весь цвет столицы. Каждый веселился от души. Семен Буденный, например, лихо отплясывал трепака до пяти утра!» Среди приглашенных находился и Михаил Булгаков. Писатель был поражен. Увиденную на приеме у американского посла фантасмагорию он вскоре использовал при описании бала у Воланда в своем знаменитом романе «Мастер и Маргарита»: «Бал упал на нее сразу в виде света, вместе с ним — звука и запаха...
Маргарита увидела себя в тропическом лесу. Красногрудые зеленохвостые попугаи цеплялись за лианы, перескакивали по ним и оглушительно кричали!..»
На сей раз никакие животные в торжестве, к сожалению, не участвовали. Их заменили наряженные в костюмы птиц и зверей студенты РАТИ, устроившие перед собравшимися в Спасо-Хаус яркое театрализованное действо. Кстати, большинство присутствовавших не слышали о связи между событиями, произошедшими в 1935 году в резиденции посла США, и балом у Воланда в романе «Мастер и Маргарита». Даже Марк Захаров признался в неведении. «Но, конечно, прекрасно, что в Спасо-Хаус хранят эту замечательную историю, — сказал руководитель «Ленкома». — Сегодняшний бал, считаю, — дань уважения нашей культуре, нашей литературе».
То, что история эта чудесная, признал и Олег Табаков. Однако он в нее не очень верит. «По-моему, это великолепная мистификация, — заметил, хитро улыбаясь, художественный руководитель МХТ им. Чехова. — Американцы, знаете ли, народ предприимчивый!..» Олег Павлович также сказал, что «Мастер и Маргарита» — его настольная книга и что в конце нынешнего сезона в репертуаре МХТ должен появиться спектакль по этому произведению Михаила Булгакова. Хотя писатель не является любимым автором Леонида Парфенова, он знал, что именно бал у посла США вдохновил в свое время Михаила Афанасьевича. Телеведущий, к слову, не редкий гость в Спасо-Хаус, а с его нынешним хозяином вообще знаком уже несколько лет. Причем их связывает не только любовь к искусству, но и…
к болгарскому языку. «Во время нашей первой встречи, — вспоминает Леонид, — мы вдруг разговорились с господином Байерли о нужных и ненужных знаниях. Я посетовал, сказав, что, мол, по профессии балканист, владею болгарским языком, но нигде и никогда им не пользуюсь». К удивлению Парфенова, его собеседник тут же перешел на болгарский. Оказалось, что Джон Байерли наряду с русским прекрасно знает и этот язык. «Вот с тех пор и хожу в Спасо-Хаус попрактиковать свой болгарский!» — смеется телеведущий.